ENCOUNTERED ISSUES OF COGNITIVE LINGUISTICS AND TRANSLATION STUDIES
Keywords:
Keywords: love-hate relationship, universality, metaphorical expression, idioms, linguistic relativity, translation equivalence.Abstract
“The process of translation itself constitutes a temporary suspension, of variable duration, of an intended communication process and therefore a separation of the source text from its production environment and the pragmatic meaning that can be associated with it. To justify and sustain this suspension, we must assume a strong initial motivation to communicate or to receive information that cannot be fulfilled in the intended manner because of a language barrier. The need for communication must be considered important enough to wait for the translation to be carried out and to engage other parties, i.e., mediators, to assist. Time and cost factors introduce a certain level of formality into the proceedings and increase the complexity of the task”.
References
REFERENCES:
Ana. R., & Iraide, I. (2013). Cognitive Linguistics and Translation Studies: Past, present, future: Walter de Gruyter. Germany.
Baker, C. (1996). Foundations of Bilingual Education and Bilingualism (2nd ed.). Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Sager, Juan C. (1994) Language Engineering and Translation. Consequences of Automation, Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.