TARJIMADA SO’Z BIRIKMALARI VA ATAMALARNING MOS KELISHI, YANGI ATAMALARNI YARATISH HAMDA ULARDAN FOYDALANISH

Authors

  • Turg’unbayeva Noila Dilshod qizi O'zbekiston Davlat Jahon Tillari Universiteti 1-bosqich talabasi

Keywords:

Kalit soʻzlar: kontekst, sinonim, standartlashuv, qoʻshma soʻz, e-book, BMT.

Abstract

Annotatsiya: Hozirgi kunda tarjimaga e’tibor oshayotgan bir pallada, yangi atamalar va soʻz birikmalari mos kelish va yaratish masalasi ham koʻp uchraydi. Ushbu maqolada tarjimada soʻz birikmalar va atamlarning mos kelishini ta’minlash hamda yangi atamalar yaratish usullari va qoʻllanishi haqida soʻz yuritiladi.

References

FOYDALANILGAN ADABIYOTLAR:

Nurmonov, A Abdullayev, A (2010) Til va tarjima nazariyasi Toshkent: oʻqituvchi – 210 b, (b 13-14).

Newmarket, P (1998). Textbook of Translation Prentice Hall –320 b. (p 14-15).

www.gazeta.uz Internet sayti

M. Sh Omonova/Tarjima nazariyasi va amaliyoti Toshkent “Zebo prints”, 2023 . - 212bet

reyting.cspu.uz Internet sayti

Downloads

Published

2024-11-14